“HOT (English Translation)” is a new korean song by LE SSERAFIM, released on LE SSERAFIM’s official YouTube channel. The song is written by Jackson Shanks, Supreme Boi, Ali Tamposi, Feli Ferraro, SCORE (13), Megatone (13), “hitman” Bang & HUH YUNJIN (허윤진), produced by 13 (KOR) & Jackson Shanks, and appears on their fifth mini-album HOT. With a fusion of pop, rock, and disco elements, the song delivers a dynamic and captivating sound that enhances its powerful message of passion and unwavering devotion.
Lyrically, “HOT” explores the theme of intense love and sacrifice, depicting a love so consuming that the protagonist is willing to endure any hardship to stay true to themselves and their feelings. The song draws on fiery imagery, likening love to an unstoppable blaze that burns fiercely despite the risks. The music video further amplifies this concept by placing the members of LE SSERAFIM in a dystopian world where they must fight for their freedom, blurring the lines between reality and dreams. Through bold lyricism and a pulsating beat, “HOT” captures the essence of embracing love with full intensity, even in the face of destruction.
HOT Details
Song | HOT |
---|---|
Album | HOT (English Translation) |
Artists | LE SSERAFIM |
Written By | Jackson Shanks, Supreme Boi, Ali Tamposi, Feli Ferraro, SCORE (13), Megatone (13), “hitman” Bang & HUH YUNJIN (허윤진) |
Produced By | 13 (KOR) & Jackson Shanks |
Label | LE SSERAFIM |
Language | Korean |
Released Date | Mar 14, 2025 |
HOT (English Translation) Lyrics
[Intro]
I’m burning hot
[Verse 1]
A dangerous drive, switchin’ up the gear
Blazing sunset glow, you and my tears so
Don’t be afraid, no doubts at all
Take my hand, ’cause tonight we burn to shine, yeah
[Pre-Chorus]
Now hold me tight my dear in the scars we share
Inside our hearts
The engine’s stained in red if you remember me
The way I’m in your eyes forever
[Chorus]
I’m burning hot if I can live life my own way
Turning to ashes ain’t no problem
So tonight in your embrace
Bonnie and Clyde it, oh
[Post-Chorus]
Not running from it, not running from it
Flames rising high, I love it
Let me live
I’m burning hot
[Verse 2]
Just like a phoenix soaring across eternal skies
You’re just like a miracle making me dream again tonight
Once again, my embers glow hot, sprouting wings
Now hold me tight
[Pre-Chorus]
Throwing my body into flames, no hesitation, no regrets
It’s all right, we’re ride or die, yeah
The engine’s stained in red if you remember me
The way I’m in your eyes forever
[Chorus]
I’m burning hot if I can live life my own way
Turning to ashes ain’t no problem
So tonight in your embrace
Bonnie and Clyde it, oh
[Post-Chorus]
Not running from it, not running from it
Flames rising high, I love it
Let me live
I’m burning hot (I’m burning hot)
[Outro]
Oh
HOT Meaning
[Intro]
The song opens with a simple yet impactful declaration: “I’m burning hot.” This line sets the tone for the entire track, immediately introducing the theme of passion, intensity, and transformation. It signals a journey of self-discovery and emotional heat, where love and desire fuel the protagonist’s actions.
[Verse 1: Kazuha, Kim Chaewon]
The first verse introduces the sense of urgency and recklessness associated with love. The mention of a “dangerous drive” and switching gears symbolizes the risks and unpredictability of this passionate journey. The setting sun and shared tears highlight the bittersweet nature of deep emotions, while the line “Don’t be afraid, hold my hand” reinforces the idea of unwavering commitment. The phrase “burn to shine” suggests that despite the challenges, the fire within them is what makes them shine the brightest.
[Pre-Chorus: Huh Yunjin, Hong Eunchae]
This section portrays love as both a wound and a source of healing. The mention of “scars inside our hearts” implies past struggles, but the protagonists embrace them as part of their shared experience. The “red-stained engine” is a powerful metaphor, representing both their burning passion and the sacrifices they’ve made. They seek reassurance, asking their lover to remember them forever, emphasizing the depth of their emotions.
[Chorus: Kim Chaewon, Huh Yunjin]
The chorus expresses a fearless approach to love and self-identity. The declaration “I’m burning hot” reinforces the theme of consuming passion, while “Even if I turn to ashes, I don’t mind” reflects a willingness to give everything for love. The reference to Bonnie and Clyde, a famous couple known for their rebellious love, symbolizes a ride-or-die mentality, where love transcends all obstacles.
[Post-Chorus: Sakura, Kazuha]
Here, the lyrics emphasize embracing passion without hesitation. The repetition of “Not running from it” shows a commitment to facing love head-on, while “I love it” confirms that this intensity is something they cherish. The phrase “I’m burning hot” reiterates their unstoppable nature, reinforcing the song’s fiery imagery.
[Verse 2: Kim Chaewon, Hong Eunchae, Huh Yunjin, Kazuha]
This verse expands on the idea of rebirth and resilience, drawing a parallel to a phoenix rising from the ashes. The protagonist sees their love as a miracle, something that continues to inspire them. Even when their fire burns out, they find a way to reignite it, symbolizing the enduring nature of their passion. The closing line “Now hold me tight” underscores the desire for closeness and security amid the chaos.
[Pre-Chorus: Kazuha, Sakura, Kim Chaewon]
Revisiting the theme of reckless abandon, this section encourages diving headfirst into passion without regret. The “ride or die” mentality is reinforced, showing that love is worth every risk. Once again, the “red-stained engine” imagery connects the intensity of emotions with movement and transformation.
[Chorus: Huh Yunjin, Kim Chaewon]
The chorus repeats with the same impactful message, further driving home the idea that true love is worth every sacrifice. The members reaffirm their identity and desires, choosing to embrace their burning passion rather than fearing the consequences.
[Post-Chorus: Hong Eunchae, Kazuha, Huh Yunjin]
Once again, the post-chorus echoes the refusal to back down. The intensity of love is something they actively choose and celebrate, reinforcing the message that they will not run away from their emotions.
[Outro: Kim Chaewon]
The song concludes on a lingering note, leaving listeners with a sense of openness and continuation. The unresolved ending suggests that their fiery passion lives on, burning endlessly like a flame that refuses to die.
HOT Official Video
HOT (English Translation) Songs
FAQs
The "HOT" song is sung by LE SSERAFIM.
The "HOT" song by LE SSERAFIM lyrics was written by Jackson Shanks, Supreme Boi, Ali Tamposi, Feli Ferraro, SCORE (13), Megatone (13), “hitman” Bang & HUH YUNJIN (허윤진).
The "HOT" song by LE SSERAFIM was produced by 13 (KOR) & Jackson Shanks.
LE SSERAFIM released "HOT" song on Mar 14, 2025.
More LE SSERAFIM Songs
Thank you for reading the lyrics of "HOT (English Translation)" by LE SSERAFIM. If you enjoyed the song, share it with your friends and family in the USA! If you notice any errors or discrepancies, please feel free to submit corrections via the Contact Us section. We value accurate lyrics and aim to provide the best content for fans. These lyrics are provided for educational purposes only, respecting the artists and their work. Please share and help others enjoy this track!