SHION Lyrics

シオン (SHION) Lyrics –  Murasaki Shion

SHION Lyrics by Murasaki Shion is a new japanese song by Murasaki Shion. The song is released on Shion Ch. 紫咲シオン’s official YouTube channel, written by じん (JIN) (JPN), produced by じん (JIN) (JPN), offering listeners a deeply emotional and bittersweet experience.

In “SHION,” Murasaki Shion navigates the fragile emotions surrounding parting and the difficulty of expressing true feelings. The lyrics weave a story of love, loss, regret, and the desperate wish to hold onto something fleeting. Through vivid imagery and raw confessions, Shion captures the pain of not being able to say goodbye properly and the heartbreaking beauty of memories that linger long after separation.

シオン (SHION) Details

Songシオン (SHION)
Artists Murasaki Shion
Written Byじん (JIN) (JPN)
Produced Byじん (JIN) (JPN)
LabelShion Ch. 紫咲シオン
LanguageJapanese
Released DateApr 25, 2025

シオン (SHION) Lyrics

[Verse 1]
真っ赤な夕空青くなる星
心臓を焦がして冷めない温度
半端に零した声の残響と
半端に混ざった花の色

[Verse 2]
きっと立ち止まって芽を伸ばしたって
咲いた瞬間散ってしまうのでしょう
いっそそれも素敵な景色なんだって
きっとそんなふうに 思えたらよかったって

[Pre-Chorus]
言えない 言えない
「さよなら」なんて

[Chorus]
まだ言えないまま魔法が解けていく
バラバラになって花になって 風に溶けていく
手を振れないまま黙って立っている
私を忘れてすぐに

[Verse 3]
伝えたい思いを声に出したって
こんな言葉なんで言えないんだろう
大事に思ってしまうからずっと
大切なことが伝わらないんじゃないかって

[Pre-Chorus]
知らない 知らない
知りたくも

[Chorus]
ないことばっかで胸が裂けていく
ズタズタになって怖いくらいに愛しくなっていく
手も触れないまま不確かにしてしまう
ごめんねごめんね

[Bridge]
いつか時間が経ってみたら なんでもないって顔して
寂しさも痛みすらも 抜け落ちて過去になる
いつしかそんな日が そんな時が来るのなら
だったら今は (だったら今は)

[Chorus]
どうしようもないくらい君を想っている
思い出になんてなんないくらい 君でできている
ずっと気づいてた気づいてしまったんだ
「忘れて」なんてね 嘘だ
愛しさが胸を焦がしていく
傷になったって覚えていて 忘れないでいて
もう言えないから 今、喉を伝う
笑ってまた会おうさよなら

[Outro]
さよなら

シオン (SHION) Lyrics Meaning

[Verse 1]
In the first verse, Murasaki Shion paints a vivid picture of a sunset turning into a starry night, symbolizing a transition from warmth to coolness, from presence to absence. The imagery of a burning heart and the lingering echoes of a half-spoken voice convey the intense but incomplete emotions left behind, much like the half-blended colors of a fading flower, capturing a moment of emotional suspension.

[Verse 2]
The second verse reflects on the transient nature of beauty and life. Murasaki Shion contemplates the inevitability of a flower blooming and wilting in an instant, suggesting that even fleeting beauty holds meaning. She expresses a bittersweet wish that she could have embraced this impermanence with acceptance rather than sorrow, highlighting a deep inner conflict.

[Pre-Chorus]
Here, Murasaki Shion admits the difficulty of voicing a farewell. The repetition of “言えない” (“I can’t say it”) emphasizes the emotional paralysis she feels, unable to bring herself to say goodbye, underscoring the profound weight of parting.

[Chorus]
In the chorus, Murasaki Shion describes the unraveling of a magical bond as separation begins to take hold. The imagery of breaking apart, becoming flowers, and dissolving into the wind beautifully symbolizes the scattering of shared memories. Standing silently, unable to wave goodbye, she pleads internally to be forgotten quickly, masking the pain of the moment.

[Verse 3]
The third verse shows Murasaki Shion struggling with the inadequacy of words to express her deepest feelings. Her fear that cherishing someone too much might make genuine communication impossible reflects the anxiety of losing meaningful connections through silence or miscommunication.

[Pre-Chorus]
In this pre-chorus, Shion expresses a painful aversion to knowing certain truths. The repetition of “知らない” (“I don’t know”) highlights her desire to remain ignorant to avoid the heartbreak that deeper understanding might bring, revealing a defense mechanism against emotional pain.

[Chorus]
This chorus intensifies the sense of emotional unraveling. Murasaki Shion’s heart feels torn apart by overwhelming fears and affection, growing so intense that it becomes terrifying. Her inability to reach out, both physically and emotionally, deepens her regret, and she repeatedly apologizes for letting things slip away so uncertainly.

[Bridge]
In the bridge, Shion reflects on the possibility that one day, the sorrow and pain will fade into distant memories. She wonders if a time will come when she can look back with indifference, but acknowledges that for now, the emotions are too raw and immediate to let go of.

[Chorus]
The final chorus captures Murasaki Shion’s overwhelming attachment. She confesses that her feelings are so strong that they defy being reduced to mere memories. Even as she tells herself to forget, she recognizes the lie behind those words, with love continuing to burn painfully in her chest. Despite the hurt, she asks for her presence to be remembered, revealing a deep yearning for permanence in a world of inevitable change.

[Outro]
In the outro, Murasaki Shion softly says “さよなら” (“Goodbye”), a quiet, resigned farewell that carries the weight of everything left unsaid. It’s a poignant ending that encapsulates the heartache and love lingering between what was and what can never be again.

シオン (SHION) Official Video

FAQs

Who is the singer of "シオン (SHION)" song?

The "シオン (SHION)" song is sung by  Murasaki Shion.

Who is the lyrics writer of "シオン (SHION)" song by  Murasaki Shion?

The "シオン (SHION)" song by  Murasaki Shion lyrics was written by じん (JIN) (JPN).

Who is the music producer of "シオン (SHION)" song by  Murasaki Shion?

The "シオン (SHION)" song by  Murasaki Shion was produced by じん (JIN) (JPN).

When did  Murasaki Shion release "シオン (SHION)" song?

 Murasaki Shion released "シオン (SHION)" song on Apr 25, 2025.

More  Murasaki Shion Songs

Thank you for reading the lyrics of "シオン (SHION)" by  Murasaki Shion. If you enjoyed the song, share it with your friends and family in the USA! If you notice any errors or discrepancies, please feel free to submit corrections via the Contact Us section. We value accurate lyrics and aim to provide the best content for fans. These lyrics are provided for educational purposes only, respecting the artists and their work. Please share and help others enjoy this track!

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *