Wacha Wacha Lyrics (English Translation) by RIP SLYME is a new japanese song by RIP SLYME, released on RIP SLYME’s official YouTube channel. Written by RIP SLYME and produced by DJ FUMIYA, the track is a vibrant, energetic piece that showcases the group’s signature playful style. While no album has been specified, “Wacha Wacha” brings forth a spirited and chaotic soundscape, blending catchy beats and dynamic verses that are characteristic of the group’s upbeat hip-hop artistry.
The song celebrates uninhibited expression, joy, and the electric energy of group festivities. At its core, “Wacha Wacha” urges listeners to let loose, embrace their eccentricities, and join in collective revelry. Through clever wordplay and offbeat storytelling, RIP SLYME highlights the power of communal energy, using whimsical metaphors and rhythmic phrasing to create an atmosphere of carefree madness. The lyrics oscillate between absurdity and cultural commentary, making the track both entertaining and thematically layered.
Wacha Wacha Details
| Song | Wacha Wacha |
|---|---|
| Artists | RIP SLYME |
| Written By | RIP SLYME |
| Produced By | DJ FUMIYA |
| Label | RIP SLYME |
| Language | Japanese |
| Released Date | May 28, 2025 |
Wacha Wacha (English Translation) Lyrics
Let’s go! Let’s have fun! You’re crazy! I Gotcha! Let’s have fun! I know how you feel! Let’s have fun! You’re crazy! I Gotcha! Let’s have fun! That’s crazy! I get it! Oh my, oh my, it’s all weird, but it’s all easy. Once we’ve had our welcome drink, hands up. A divine creation is also easy to give birth to. Let’s all have fun. We’re going to heaven, touch the sky. I don’t care if you do whatever you want. Let’s go all out. Listen. Chacha, chacha, chacha, chacha, chacha, a nameless child with a different way of chattering, looking for a human sacrifice, playing witch hunt again, feet on the ground, drawing a vision of the future, saying “Come on, come on,” being so generous, but here we are, being serious, being serious, it’s funky, as expected, backing track (oh~), perfect condition (oh~), 4 microphones (oh~), on the 2 turntables break, let’s chatter, you’re crazy! I gotcha! Let’s chatter, you’re crazy! I gotcha! Let’s chatter, you’re crazy! I gotcha! Let’s chatter, you’re crazy! That’s crazy! I gotcha! Let’s chatter, you’re crazy! That’s crazy! I gotcha! Oh Yeah, come naked
Oh Yeah, come barefoot
It’s ok, it’s ok, it’s ok
If you’re the same kind of fool, you’d be missing out if you didn’t dance
It’s so crazy, it’s so crazy, it makes me laugh
No matter how many times I repeat this loop, it’s addictive (once again!)
The tower moves to a unique rhythm
People crowd around it, it’s a very simple story
It’s a loss if you don’t dance
Shhh! What’s going on, you guys? What’s going on? There are still people who haven’t fully risen up yet. Hey, don’t leave anyone behind. Check out, right, left, out. Let’s all have fun together, up, down, in front, behind, everyone. You don’t have to say “have fun,” because you’re already having fun. Whatever it is, just have fun. Clever tactics (oh~) Shameless and shameless (oh~) Four microphones (oh~) On the two turntables break. Let’s go. Let’s have fun! You’re all crazy! I Gotcha! Let’s have fun! I know how you feel! Let’s have fun! You’re crazy! I Gotcha! Let’s have fun! That’s crazy! I get it! Let’s have fun! That’s crazy! I get it! Oh yeah, come naked, come barefoot, come It’s fine, it’s fine, it’s fine, it’s fine If you’re the same fool, you’d better dance, it’s a loss, a loss, a loss
Wacha Wacha Lyrics Meaning
[Chorus]
The chorus bursts with excitement, as RIP SLYME shouts out to the audience to “Wacha Wacha,” a phrase implying chaotic fun or wild behavior. The repeated exclamations of “I Gotcha!” affirm a deep understanding between the artists and their audience. These lines break the fourth wall, acknowledging the crowd’s anticipation and channeling it into a communal vibe of unfiltered energy. The chaos is intentional—it celebrates the release of inhibitions and invites everyone into the madness.
[Verse 1]
This verse introduces a playful disruption of normalcy. RIP SLYME brushes aside any seriousness, proposing that even chaotic situations can be fun if approached with the right spirit. References to drinking (“迎え酒”) and divine creativity turned simple (“神々しいクリエイションも安産”) flip expectations, hinting that even brilliance can be born out of lighthearted messiness. The tone is celebratory, encouraging everyone to raise their hands and touch the sky. It’s an invitation to collectively break from routine and dive into vibrant spontaneity.
[Verse 2]
Here, the group uses nonsensical syllables and sharp commentary to point out misfits and societal pressures. The lyric about people playing witch hunts while being stuck in place suggests criticism of judgmental behaviors and resistance to change. They call for self-drawn futures rather than imposed identities. The phrase “funky” underlines their resistance to conformity, using music as an act of rebellion. This section adds depth, combining wordplay with a subtle rejection of restrictive norms.
[Verse 3]
This section celebrates the music’s technical precision and emotional readiness. RIP SLYME mentions the flawless condition of their backing track and the iconic four microphones, drawing attention to their professionalism amid the fun. They merge technical mastery with party energy, using turntables as both tools and symbols of control in chaos. It’s a moment that honors hip-hop’s foundation—live performance and DJ artistry—as a backbone to their lyrical playfulness.
[Chorus]
Repetition of the chorus reinforces the earlier themes of wild enjoyment and mutual understanding. The phrase “I Gotcha” acts like a mantra of solidarity, and the acceptance of the listener’s emotions becomes a key connection. The lyrical echo works as both a callback and a buildup, reinforcing the freedom to be wild and understood.
[Verse 4]
This verse strips away pretense, inviting listeners to come as they are—naked, barefoot, metaphorically unguarded. The repetition of “ええじゃないか” (it’s alright, isn’t it?) calls back to a historic Japanese chant symbolizing social upheaval and liberation. The phrase “踊らにゃ損” (if you don’t dance, it’s a loss) is a humorous yet profound rally to action. Here, dancing becomes a metaphor for living boldly and not missing out on life’s madness.
[Verse 5]
RIP SLYME describes an uncontrollable party vibe, so intense that it becomes laughable. The cyclical nature of the experience is addictive, drawing people into a rhythmic loop. Imagery of “やぐら” (festival towers) and people gathering plays into traditional Japanese matsuri (festival) themes. They suggest that simplicity is at the heart of mass connection—music and dance as primal, unifying forces that drive people to share in joy.
[Verse 6]
This verse challenges any lingering hesitation in the crowd, calling out those who haven’t yet given in to the vibe. RIP SLYME rallies everyone—right, left, up, down—to get involved. It’s a humorous, almost parental scolding turned party hype. The command to “Check 右左” brings a sense of motion and inclusivity, reinforcing the theme of total participation in the collective fun.
[Verse 7]
Acknowledging that they don’t even need to ask people to enjoy themselves, RIP SLYME notes that the crowd is already having a blast. The verse cheekily dismisses any overexplanation—fun doesn’t need to be justified. They reduce it to a simple rule: just get wild and everything will be alright. This carefree message underscores the song’s ethos—happiness is found in spontaneous joy.
[Verse 8]
This section returns to the sonic and lyrical skill of the group. Descriptions like “巧みなタクティクス” (clever tactics) and “不埒で破廉恥” (unprincipled and shameless) playfully present RIP SLYME as calculated yet cheeky performers. The mention of microphones and turntables again grounds the song in classic hip-hop structure while reinforcing their identity as chaos masters in full control.
[Chorus]
The final chorus bookends the song, returning full circle to its original call for collective wackiness. It restates the message with renewed energy, reinforcing the shared understanding between the artists and listeners. The repeat of “I Gotcha” solidifies that no one is alone in this revelry—it’s a wild ride they’re all on together.
[Verse 9]
Closing with a final burst of liberation, RIP SLYME once again invites everyone to join as they are. The repeated “ええじゃないか” solidifies the theme of joyful rebellion. Dancing becomes the ultimate act of resistance against dullness, and with that, the song ends on a high note, celebrating togetherness through unrestrained movement and mutual chaos.
Wacha Wacha Official Video
FAQs
The "Wacha Wacha" song is sung by RIP SLYME.
The "Wacha Wacha" song by RIP SLYME lyrics was written by RIP SLYME.
The "Wacha Wacha" song by RIP SLYME was produced by DJ FUMIYA.
RIP SLYME released "Wacha Wacha" song on May 28, 2025.
More RIP SLYME Songs
Thank you for reading the lyrics of "Wacha Wacha (English Translation)" by RIP SLYME. If you enjoyed the song, share it with your friends and family in the USA! If you notice any errors or discrepancies, please feel free to submit corrections via the Contact Us section. We value accurate lyrics and aim to provide the best content for fans. These lyrics are provided for educational purposes only, respecting the artists and their work. Please share and help others enjoy this track!
