Volevo essere un duro Lyrics

Volevo essere un duro Lyrics (English Translation) – Lucio Corsi

Feb 12, 2025

“Volevo essere un duro” is a new italian song (English Translation) by Lucio Corsi, released on LucioCorsi’s official YouTube channel. Written by Lucio Corsi & Tommaso Ottomano and produced by Antonio “Cooper” Cupertino, Lucio Corsi & Tommaso Ottomano, the track blends poetic storytelling with a melancholic yet reflective tone. With its evocative lyrics and introspective narrative, the song explores themes of identity, self-perception, and the struggle between dreams and reality, offering a heartfelt musical experience that resonates with listeners on a personal level.

The lyrics of “Volevo essere un duro” depict a protagonist who yearns to embody strength and toughness but ultimately confronts his own vulnerability. Through vivid imagery and metaphors, Lucio Corsi reflects on the contrast between idealized notions of resilience and the reality of personal insecurities. The recurring phrase “Vivere la vita è un gioco da ragazzi”, meaning “Living life is child’s play,” serves as a bittersweet reminder of the challenges that come with growing up. The song ultimately embraces self-acceptance, concluding with the realization that despite aspirations of being “tough,” he is simply Lucio—no more, no less.

Volevo essere un duro Details

SongVolevo essere un duro
ArtistsLucio Corsi
Written ByLucio Corsi & Tommaso Ottomano
Produced ByAntonio “Cooper” Cupertino, Lucio Corsi & Tommaso Ottomano
LabelLucioCorsi
LanguageItalian
Released DateFeb 12, 2025

Volevo essere un duro (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
I wanted to be a tough guy
Who doesn’t care about the future
A robot, a sumo wrestler
A drug dealer on the run from a wolf dog
At the Bolo’ station
A goose that lays golden eggs
But I’m nobody
I wasn’t born with a tough face
I’m also afraid of the dark
If I get into a fight, I get beaten
So they paint my eyes black
But I’ve never wasted time
He’s the one who left me behind

[Chorus 1]
“Living life is child’s play”
Mama used to tell me and I fell out of the trees
How hard the world is for normal people
Who have little love around them or too much sun in their glasses

[Verse 2]
I wanted to be a tough guy
Who doesn’t care about the future, no
A robot, a gold medal of spit
The pickpocket who waits for you in the dark
The King of Porta Portese
The magpie who steals your faith

[Chorus 2]
“Living life is child’s play”
My mother used to tell me and I fell out of the trees
How hard the world is for normal people
Who have little love around or too much sun in their glasses
I wanted to be tough
But I’m nobody
White judo belt
Instead of a star, a sneeze

[Bridge]
Sunflowers with glasses told me: “Pay attention to the light”
And that moons without holes are scams
Because in the end it’s useless to run away from your fears

[Chorus 3]
Living life is child’s play
Me, I wanted to be tough
But I’m nobody

[Outro]
I’m nothing but Lucio
I’m nothing but Lucio

Volevo essere un duro Lyrics Meaning

[Strofa 1]
Lucio Corsi opens the song with a series of contrasting images that highlight his desire to be seen as a “tough” figure—someone fearless and untouchable. He imagines himself as a robot, a sumo wrestler, or even a fugitive escaping a police dog. However, these grandiose visions are quickly dismantled by his own reality: he admits to being afraid of the dark and acknowledges that he is not naturally built for confrontation. The line “Ma non ho mai perso tempo / È lui che mi ha lasciato indietro” (But I never wasted time / It was time that left me behind) captures a sense of disillusionment, suggesting that despite his efforts, life has moved forward without him.

[Ritornello 1]
The chorus introduces a central motif of the song: the phrase “Vivere la vita è un gioco da ragazzi”, which his mother used to tell him. However, instead of embracing this carefree perspective, he recalls moments of struggle, like falling from trees—an image that symbolizes the painful lessons of growing up. The lyrics reflect on how the world can be especially harsh for “normal” people who lack support or find themselves blinded by external distractions.

[Strofa 2]
The second verse revisits the protagonist’s fantasies of being tough, but this time with a slightly more humorous and exaggerated tone. He imagines himself as a master of spitting competitions, a skilled pickpocket, or even the “King of Porta Portese” (a famous market in Rome). These exaggerated aspirations highlight both a youthful imagination and a desire to break free from his perceived ordinariness. However, the final line, “La gazza ladra che ti ruba la fede” (The magpie that steals your wedding ring), introduces a sense of deception and loss, hinting at the fleeting nature of these ambitions.

[Ritornello 2]
Repeating the chorus, Lucio Corsi reinforces the song’s central theme of disillusionment with childhood beliefs. He again expresses his wish to be tough but ultimately admits, “Però non sono nessuno” (But I’m nobody). The line “Cintura bianca di judo / Invece che una stella uno starnuto” (White belt in judo / Instead of a star, a sneeze) humorously contrasts his dreams with reality, emphasizing his lack of success in embodying the toughness he once admired.

[Bridge]
In this section, the lyrics take on a more philosophical tone. The sunflowers with sunglasses warn him about the dangers of light, while the “moons without craters” are described as deceptive. These surreal images suggest that avoiding challenges or fears is ultimately futile. The message is clear: rather than striving to be something he’s not, he must face his own insecurities head-on.

[Ritornello 3]
As the song nears its conclusion, Lucio Corsi repeats the idea that life is supposed to be easy, yet his own experiences have proven otherwise. His initial desire to be “tough” has faded, leaving him with the understanding that, despite everything, he is simply himself—no more, no less.

[Outro]
The final lines reinforce this sentiment of self-acceptance. By stating “Non sono altro che Lucio”, he embraces his true identity, discarding unrealistic expectations and coming to terms with the person he truly is.

Volevo essere un duro Official Video

FAQs

Who is the singer of "Volevo essere un duro" song?

The "Volevo essere un duro" song is sung by Lucio Corsi.

Who is the lyrics writer of "Volevo essere un duro" song by Lucio Corsi?

The "Volevo essere un duro" song by Lucio Corsi lyrics was written by Lucio Corsi & Tommaso Ottomano.

Who is the music producer of "Volevo essere un duro" song by Lucio Corsi?

The "Volevo essere un duro" song by Lucio Corsi was produced by Antonio “Cooper” Cupertino, Lucio Corsi & Tommaso Ottomano.

When did Lucio Corsi release "Volevo essere un duro" song?

Lucio Corsi released "Volevo essere un duro" song on Feb 12, 2025.

More Lucio Corsi Songs

Thank you for reading the lyrics of "Volevo essere un duro (English Translation)" by Lucio Corsi. If you enjoyed the song, share it with your friends and family in the USA! If you notice any errors or discrepancies, please feel free to submit corrections via the Contact Us section. We value accurate lyrics and aim to provide the best content for fans. These lyrics are provided for educational purposes only, respecting the artists and their work. Please share and help others enjoy this track!

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *