“KAALE GHERE” is a new Hindi song by Bella, published on BellaOfficials YouTube channel. The song was written by BELLA and produced by UZI. This song showcases BELLA’s distinct style and lyrical prowess, with the music also created by BELLA, offering a complete artistic vision. While it is not tied to an album, the song reflects Bella’s individual artistry and deep collaboration with UZI, who also appears in the cast of the video.
The theme of “KAALE GHERE” revolves around emotional struggles and introspective thoughts on relationships, societal changes, and personal growth. Bella explores the pain of separation, the changing world, and inner turmoil. The metaphor of “KAALE GHERE” (dark circles) signifies both physical and emotional exhaustion, indicating sleeplessness caused by the weight of circumstances and longing.
KAALE GHERE Details
Song | KAALE GHERE |
---|---|
Artists | Bella |
Lyrics | BELLA |
Music | BELLA |
Produced By | UZI |
Cast | BELLA & UZI |
Label | BellaOfficials |
Language | Hindi |
Released Date | Aug 29, 2024 |
KAALE GHERE Lyrics
[Intro]
Fades in
Itna na sata
Tune, jannat dubayi meri
Bhatki nigahein meri
Tere deedar ko piya
[Verse 1]
Badle zamaane tere
Aankho ke kaale ghere
Mujhko tu itna na sata
Tune, jannat dubayi meri
Bhatki nigahein meri
Tere deedar ko piya (Haaye re)
Badle zamaane tere
Aankho ke kaale ghere
Khwabo se lauta kar piya
Tumne chhoda panghat pe aana (-pe aana), ghunghat uthana
Na is tarah tu mera kaleja jala, oo janeman
Duniya ab waisi nahi hai
Jaisi banayi thi, haan
Mujhko begaana hi rakho
Zehrili baatein teri, us dil kahani teri
Nahi ho paa raha toh matt karo (Haaye ve)
Tum ko kya malum din gin kaise jiya main
Jo bhi mere hisse aaya, usko chalta kiya main
I know, majburiyan hai kab tak reh jayengi
Jo main ban’na paaya tsunami, toh jaana main leher kahe ki
Maine badal diya life-style mera, tere liye, tere liye, haan
Rang tu dikhate jaane, aini chetti kya (Haaye ve)
[Chorus]
Badle zamaane tere
Aankho ke kaale ghere
Mushkil se neende aa rahi
Tumne chhoda panghat pe aana (-pe aana)
Chhoda meri chhat pe aana
Dhadkan sambhal na paa rahi
[Verse 2]
Jo kisi ki bhi hojaye, us’se dil nahi lagate
Tere mere beech khade log, faansle banake
Jaani galtiyan karke zubaan nahi ladate
Mere bhai tujhe abhi apni bhabhi nahi maante
Gaane fate, aag meri, bhot demand hai
Ha, Bella jaisa koi nahi hai, thoos dimaag me
Haanji, mere jaisa ban’na chahte, chaar ?
Magar baap se fat’ti hai, apna ghar nhi langhte
Mere idols international, koi nahi local
International awards pe hi mera focus
Bella bana goro-chhitti bandiyo ka brown boy
Unhe chahie mote paise wala banda, obvious
Bata de imaan kaha hai, bata tera dhyan kaha hai
Jaani basi hai dimaag me daulat
Bhale aage bhagwaan khada hai
Bella in sazao ka haqdaar nahi hai
Insaan hu tufaan nahi main
Hum galliyo me gir gir seekhe
Bella aadmi jo udne laga hai
Shaitan fir bhagwan bana hai
Vo jo din me dikha dete taare
Meri kala har rog kare khatam
Boys meri nazmo ko nasein kaat naso me utaar rahe (Haaye re)
[Outro]
Badle zamaane tere
Aankho ke kaale ghere
Mujhko tu itna na sata
Tune, jannat dubai meri
Bhatki nigahein meri
Tere deedar ko piya (Haaye re)
Badle zamaane tere
Aankho ke kaale ghere
Mushkil se neende aa rahi
Badle tum mausam se pehle jaana
Maine tujhe bheed me kyu pehchana?
Daulat teri pehli aashiqui (Haaye ve)
KAALE GHERE Lyrics in Hindi
डू बाई मेरी हटकी निगाहे मेरी तेरे दीदार को
पिया बदले जमाने तेरे आंखों के काले घेरे
मुझको तू इतना ना
सता तूने चंदन टू भाई मेरी अटकी निगाह
मेरी तेरे दीदार को पिया
बदले जमाने तेरे आंखों के काले घेरे
ख्वाबों से लौटा कर
पिया तुमने छोड़ा पनघट पे आना खू घट उठाना
ना इस तरह तू मेरा कलेजा जलाओ जाने मन
दुनिया अब वैसी नहीं है जैसी बनाई थी हां
मुझको बेगाना ही
रखो जहरीली बातें तेरी उस दिल कहानी तेरी
नहीं हो पा राहा तो मत करो
तुमको क्या मालूम दिन गिन कैसे जिया मैं
जो भी मेरे हिस्से आया उसको चलता किया मैं
आई नो मजबूरियां है कब तक रह जाएंगी जो
मैं बनना पाया सुनामी तो जाना मैं लहर
काहे की मैंने बदल दिया लाइफ स्टाइल मेरा
तेरे लिए तेरे लिए हां रंग तू दिखाते जाने
नी छेती क्यों बदले जमाने तेरे आंखों के
काले घेरे मुश्किल से नींद आ रही
तुमने छोड़ा पनघट पे आना छोड़ा मेरी छत पे
आना धड़कन संभल ना पा
रही जो किसी की भी हो जाए उससे दिल नहीं
लगाते तेरे मेरे बीच खड़े लोग फासले बना
के जानी गलतियां करके जुबान नहीं लड़ाते
मेरे भाई तुझे अभी अपनी भाभी नहीं मानते
गाने फटे आग मेरी बहुत डिमांड है बला जैसा
कोई नहीं है ठूंस दिमाग में हां जी मेरे
जैसा बनना चाहते चार ब लौटे मगर बाप से
फटती अपना घर नहीं लांग ते मेरे आइडल्स
इंटरनेशनल कोई नहीं लोकल इंटरनेशनल
अवॉर्ड्स पे ही मेरा फोकस पहला बना गोरी
चिट्टी बंदियों का ब्राउन उन्हें चाहिए
मोटे पैसे वाला बंदा ओबवियस बता दे ईमान
कहां है बता तेरा ध्यान कहां है जानी बज
है दिमाग में दौलत भले आगे भगवान खड़ा है
पहले इन सजाओ का हकदार नहीं है इंसान हूं
तूफान नहीं मैं हम गलियों में गिर गिर
सीखे पहला आदमी जो उड़ने लगा है शैतान फिर
भगवान बना है वो जो दिन में दिखा देते
तारे मेरी कला हर रो करे खत्म वोइस मेरी
नजम को नसे काट नसों में उतार रहे हाय
बदले जमाने तेरे आंखों के काले घेरे मुझको तू इतना ना
सता तूने जन्नत डु बाई मेरी अटकी निगाह
मेरी तेरे दीदार को
पिया बदले जमाने तेरे आंखों के काले घेरेमुश्किल से नींद आ रही बदले तुम मौसम से
पहले जाना मैंने तुझे भीड़ में क्यों
पहचाना दौलत तेरी पहली आशिकी
KAALE GHERE Meaning
In this section, Bella expresses the deep longing to see someone dear, but time has changed things, as indicated by the “dark circles” under the person’s eyes. These circles symbolize the toll life and emotional stress have taken on them, reflecting Bella’s observation of how the world has impacted the one they care about.
Here, Bella pleads with their love not to torment them. The reference to “Chandan” adds an image of purity or fragrance, which contrasts with the feeling of being stuck, conveying how Bella’s gaze is trapped, constantly yearning for their lover.
In this section, Bella reflects on how the world has drastically changed from what it once was. The disconnect from their familiar environment makes them feel like a stranger, highlighting Bella’s sense of alienation in a world that no longer feels the same.
Bella recounts the difficulty of surviving day by day, underscoring how they’ve struggled through the passage of time. The emotional weight of waiting and counting days reflects their internal suffering and the challenge of moving forward.
Returning to the theme of dark circles, Bella reiterates the changes in their loved one and the deep impact of these changes on their emotional state. The plea not to cause further pain shows Bella’s vulnerability and desire to reconnect.
KAALE GHERE Lyrics In English Translation
Do away with my restless gaze, my eyes long to see you
Beloved, times have changed, and the dark circles under your eyes reflect that
Don’t torment me so much
You’re like sandalwood, but my gaze remains stuck
My eyes yearn to see you, beloved
Times have changed, and the dark circles under your eyes have returned me from my dreams
Beloved, you stopped coming to the well to fetch water
Don’t burn my heart like this, my love
The world isn’t the same as we once made it
I feel like a stranger now
Keep your poisonous words, and that story of your heart
If it can’t be done, then don’t do it
What do you know of how I’ve lived counting the days?
Whatever came my way, I let it go
I know there are obligations, but how long will they stay?
I couldn’t become a tsunami, so I became a wave
Why have I changed my lifestyle?
For you, yes, for you, as you keep showing your colors
Why has time changed so quickly, and the dark circles under your eyes
Are making it hard for me to sleep
You stopped coming to the well, you stopped coming to my rooftop
My heartbeat can’t be controlled
No matter whose heart it may belong to, I don’t fall for anyone
People stand between us, creating distances
Dear, don’t make mistakes and don’t argue
My brother, they still don’t accept her as their sister-in-law
My songs are a hit, there’s a huge demand for me, no one’s like me
Stuffing brains, yes, like mine
Four of them want to be like me, but they went back to their fathers
Breaking their homes, they can’t surpass my idols
International? No one’s international
My focus is on international awards, the first was a fair-skinned girl
They want brown girls, but ones with rich men
Obviously, let them tell the truth
Where’s your attention, tell me, where’s your focus, dear?
There’s wealth on your mind, even if God stands before you
First, a person isn’t worthy of these punishments
I’m human, not a storm, learning as I fall in the streets
The first man who started to fly became the devil
Then God, the one who shows stars in the daytime
My art dies every day, but my voice
Sinks into the veins, cutting the poetry into nerves
Times have changed, and the dark circles under your eyes
Don’t torment me so much, you’ve shown me heaven, and my gaze is stuck
My eyes long to see you
Beloved, times have changed, and the dark circles under your eyes have made it hard to sleep
Changing with the weather before, I knew why I recognized you in the crowd
Your first love was always wealth
KAALE GHERE Official Video
FAQs
The "KAALE GHERE" song is sung by Bella.
The "KAALE GHERE" song by Bella lyrics was written by BELLA.
The "KAALE GHERE" song by Bella was produced by UZI.
Bella released "KAALE GHERE" song on Aug 29, 2024.