サヨナラ予報 (Goodbye forecast) Lyrics (English Translation) by Weather Planet is a new korean song by Weather Planet, released on Ruka Ch. 雨海ルカ’s official YouTube channel. Written and produced by meta etc., the song offers listeners a tender and emotional experience, blending wistful melodies with poetic storytelling. Featuring the heartfelt voices of 雨海ルカ and 天晴ひなた, the track captures a delicate atmosphere of farewell and hope under shifting skies, creating a bittersweet soundscape for moments of parting and reunion.
The theme of サヨナラ予報 (Goodbye forecast) centers around the melancholy of goodbye, intertwined with the hope of future reunions. Through vivid imagery of rain, cloudy skies, and nightfall, the lyrics express the emotional turbulence that comes with separation. Despite the sadness, there is an undercurrent of optimism—an unspoken promise that memories will remain and that paths will cross again. The song tenderly portrays the journey from sorrow to resilience, as Weather Planet crafts a narrative of love, loss, and the beautiful uncertainty of tomorrow.
サヨナラ予報 (Goodbye forecast) Details
| Song | サヨナラ予報 (Goodbye forecast) |
|---|---|
| Artists | Weather Planet |
| Written By | meta etc. |
| Produced By | meta etc. |
| Label | Ruka Ch. 雨海ルカ |
| Language | Korean |
| Released Date | Apr 27, 2025 |
サヨナラ予報 (Goodbye forecast) (English Translation) Lyrics
[Verse 1: Amami Ruka]
“It won’t stop,” he said quietly in the sky.
“It’s not bad at all because I’m with you.”
It’s always been like that, it’s always been like that.
The sky and my heart are suddenly tricked.
[Verse 2: Tenharu Hinata]
When this night breaks, I don’t think I can walk the same path.
The silence is all I can hear.
What should I say?
The rain is pouring down.
[Pre-Chorus: Amami Ruka, Tenharu Hinata, Amami Ruka & Tenharu Hinata]
If I spill more of the twilight indigo in a bucket,
Today will deepen.
Impossible words, the sound of breathing
So that it becomes everything.
[Chorus: Amami Ruka & [Tenpai Hinata]
I hope we can gather up our scattered futures and become one world.
Tie up the scattered sky.
Like a named constellation.
The two of us who have become adults.
A night of dreaming isn’t bad.
Hide your tears and say goodbye.
Until the forecast predicts that we will meet.
[Verse 3: Amami Luka]
I stop speaking.
The cloudy sky is not very clear.
It seems to be looking at me.
Then, you start laughing with a big smile, as if you find it funny.
[Verse 4: Amami Hinata & Amami Luka]
“Please always remember me.
Until the day we meet again.”
It won’t change.
Just like the rain will stop and someday we will see the sunshine.
[Pre-Chorus: Amami Hinata & Amami Luka]
To the endless distance.
It will take you away.
The wind blows through your pale breath.
The indigo of dawn.
[Bridge: Amami Luka & [Amaharu Hinata]
Collecting the scattered future
Tie up the scattered sky
[Chorus: Amaharu Luka & Amaharu Hinata]
Collecting the scattered future
I hope we can become one world
Tie up the scattered sky
Like a named constellation
The two of us who have become adults
A night of dreaming isn’t so bad
Hide your tears and say goodbye
Until the forecast says we’ll meet
[Outro: Amaharu Luka & Amaharu Hinata]
Goodbye
サヨナラ予報 (Goodbye forecast) Lyrics Meaning
[Verse 1: 雨海ルカ]
In [Verse 1], 雨海ルカ sets a reflective tone by describing a sky filled with persistent rain, drawing comfort from being with someone special despite the gloom. The rain becomes a metaphor for life’s unpredictability, and the emotional atmosphere mirrors the subtle shifts in their relationship. The sense of being constantly deceived by both the sky and heart captures the bittersweet uncertainty of feelings during moments of farewell.
[Verse 2: 天晴ひなた]
In [Verse 2], 天晴ひなた acknowledges an inevitable divergence from the shared path. As the night prepares to give way to dawn, there’s an acceptance that continuing together might not be possible. The falling rain becomes symbolic of overwhelming emotions, while the struggle to find words in the quiet highlights the depth of their unspoken bond and looming separation.
[Pre-Chorus: 雨海ルカ, 天晴ひなた, 雨海ルカ & 天晴ひなた]
The [Pre-Chorus] paints a vivid picture of the darkening sky, likened to spilling a bucket of deep indigo. As night deepens, the small, fragmented sounds of breathing and incomplete words grow more significant, representing the intimacy of the moment and the quiet understanding between 雨海ルカ and 天晴ひなた as they face their goodbye.
[Chorus: 雨海ルカ & 天晴ひなた]
In the [Chorus], 雨海ルカ and 天晴ひなた dream of collecting scattered pieces of their future and weaving them into a singular, shared world. The imagery of connecting a messy sky to form constellations symbolizes their hope of finding meaning and beauty amid chaos. The idea of hiding tears and bidding farewell captures the bittersweet courage needed to part ways while holding onto the dream of meeting again.
[Verse 3: 雨海ルカ]
In [Verse 3], 雨海ルカ describes the difficulty of expressing feelings under a cloudy sky, where hesitation mirrors personal vulnerability. However, the mood lightens when the other person responds with a radiant smile, suggesting that even in heavy emotional moments, warmth and connection can shine through, offering a fleeting comfort.
[Verse 4: 天晴ひなた & 雨海ルカ]
In [Verse 4], 天晴ひなた and 雨海ルカ exchange promises of remembrance, affirming that even though their paths diverge, their bond will endure until they meet again. The natural cycle of rain and clear skies serves as a metaphor for their enduring hope—that even sorrow will eventually give way to brighter days, just as the weather inevitably clears.
[Pre-Chorus: 天晴ひなた & 雨海ルカ]
The second [Pre-Chorus] captures the overwhelming sense of being swept away by the vastness of separation. The breath turning white and the wind passing through symbolize the physical and emotional chill of parting, with the pale indigo dawn hinting at an uncertain but approaching new beginning.
[Bridge: 雨海ルカ & 天晴ひなた]
In the [Bridge], 雨海ルカ and 天晴ひなた softly echo the themes of gathering fragmented futures and connecting scattered skies. This brief, almost whispered moment serves as a reflective pause before the final farewell, reinforcing their shared hope to someday turn scattered pieces into something whole again.
[Chorus: 雨海ルカ & 天晴ひなた]
The final [Chorus] brings a sense of emotional resolution, repeating the wish to collect broken futures and form a unified world. Despite acknowledging the pain of separation, 雨海ルカ and 天晴ひなた express that dreaming of each other as they grow up is a beautiful thing. Hiding their tears, they offer a heartfelt goodbye with the promise of reunion lingering in the air.
[Outro: 雨海ルカ & 天晴ひなた]
In the [Outro], 雨海ルカ and 天晴ひなた softly bid “sayonara,” a tender, understated farewell that encapsulates the lingering sadness and hope that have carried through the entire song. The simplicity of this final moment leaves a lasting emotional impact, emphasizing the quiet strength found in saying goodbye.
サヨナラ予報 (Goodbye forecast) Official Video
FAQs
The "サヨナラ予報 (Goodbye forecast)" song is sung by Weather Planet.
The "サヨナラ予報 (Goodbye forecast)" song by Weather Planet lyrics was written by meta etc..
The "サヨナラ予報 (Goodbye forecast)" song by Weather Planet was produced by meta etc..
Weather Planet released "サヨナラ予報 (Goodbye forecast)" song on Apr 27, 2025.
More Weather Planet Songs
Thank you for reading the lyrics of "サヨナラ予報 (Goodbye forecast) (English Translation)" by Weather Planet. If you enjoyed the song, share it with your friends and family in the USA! If you notice any errors or discrepancies, please feel free to submit corrections via the Contact Us section. We value accurate lyrics and aim to provide the best content for fans. These lyrics are provided for educational purposes only, respecting the artists and their work. Please share and help others enjoy this track!
